-
1 Spott
beißender Spott сарка́змscharfer Spott зла́я насме́шка, е́дкая иро́нияGegenstand des Spottes sein быть посме́шищемseinen Spott mit j-m haben высме́ивать кого́-л., насмеха́ться над кем-л.mit j-m, mit etw. (D) Spott treiben издева́ться над кем-л., над чем-л.; поднима́ть на смех кого́-л., что-л.j-n, etw. dem Spott preisgeben сде́лать кого́-л., что-л. посме́шищем; издева́ться над кем-л., над чем-л.j-n mit Spott und Hohn überschütten осыпа́ть кого́-л. насме́шкамиj-m mit Spott und Schande heimleuchten изгна́ть кого́-л. с позо́ромsich zum Spott machen сде́латься посме́шищемwer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen погов. свали́сь то́лько с ног, а за тычка́ми де́ло не ста́нет -
2 Spott
m; -(e)s, kein Pl. mockery, ridicule; in der Schule etc., auch gutmütiger: teasing; verächtlicher: scorn; zum Spott ( der Leute) werden become a (general) laughing stock; jemanden / etw. dem Spott preisgeben make s.o. / s.th. a laughing stock; förm. hold s.o. / s.th. up to ridicule; jemanden mit Hohn und Spott überschütten heap scorn on s.o.; seinen Spott mit jemandem treiben make fun of s.o.; Schaden* * *der Spottscoff; derision; mocking; scorn; mockery; ridicule; fleer; derisiveness* * *Spọtt [ʃpɔt]m -(e)s, no plmockery; (höhnisch auch) ridicule, derisiondem Spott preisgegeben sein — to be held up to ridicule, to be made fun of
Gegenstand des allgemeinen Spottes — object of general ridicule, laughing stock
zum Spott der Nachbarn werden — to become the laughing stock of the neighbourhood (Brit) or neighborhood (US)
See:→ Schaden* * *der1) (an act of making fun of something: She could not bear the mockery of the other children.) mockery2) (laughter at someone or something; mockery: Despite the ridicule of his neighbours he continued to build a spaceship in his garden.) ridiculous* * *<-[e]s>[ʃpɔt]seinen \Spott mit jdm treiben (geh) to make fun of sb* * *der; Spott[e]s mockery; (höhnischer) ridicule; derision* * *Spott m; -(e)s, kein pl mockery, ridicule; in der Schule etc, auch gutmütiger: teasing; verächtlicher: scorn;zum Spott (der Leute) werden become a (general) laughing stock;jemanden/etwas dem Spott preisgeben make sb/sth a laughing stock; form hold sb/sth up to ridicule;jemanden mit Hohn und Spott überschütten heap scorn on sb;* * *der; Spott[e]s mockery; (höhnischer) ridicule; derision* * *nur sing. m.derision n.derisiveness n.fleer n.jeer n.lampoon n.mockery n.ridicule n.sarcasm n.scoff n.sneer n. -
3 Spott
насме́шка. in mehrmaligen Äußerungen auch насме́шки. bösartiger, böswilleger, stark verletzender Spott, Hohn издева́тельство. mit leichtem < leisem> Spott с не́которой насме́шкой. mit einem Anflug von Spott с лёгкой насме́шкой, с отте́нком иро́нии. zum Spott в насме́шку. sich zum Spott machen де́латься с- посме́шищем. jdn./etw. dem Spott preisgeben де́лать /- кого́-н. что-н. посме́шищем, выставля́ть вы́ставить кого́-н. что-н. на посме́шище. ich sage das ohne jeden Spott я говорю́ э́то без вся́кой иро́нии. das ist der reine Spott und Hohn э́то сплошно́е издева́тельство. zum Gegenstand des (allgemeinen) Spottes werden станови́ться стать (всео́бщим) посме́шищем. seinen Spott mit jdm./etw. treiben насмеха́ться [ stärker издева́ться / auf besonders gemeine Weise глуми́ться ] над кем-н. чем-н. jdn. mit Spott und Hohn überschütten осыпа́ть /-сы́пать кого́-н. насме́шками -
4 Spott
m -(e)sнасмешка, ирония; издевательствоscharfer Spott — злая насмешка, едкая иронияGegenstand des Spottes sein — быть посмешищемseinen Spott mit j-m haben — высмеивать кого-л., насмехаться над кем-л.mit j-m, mit etw. (D) Spott treiben — издеваться над кем-л., над чем-л.; поднимать на смех кого-л., что-л.j-n, etw. dem Spott preisgeben — сделать кого-л., что-л. посмешищем; издеваться над кем-л., над чем-л.j-n mit Spott und Hohn überschütten — осыпать кого-л. насмешкамиj-m mit Spott und Schande heimleuchten — изгнать кого-л. с позоромsich zum Spott machen — сделаться посмешищем•• -
5 preisgeben
v/t (unreg., trennb., hat -ge-) (Geheimnis, Namen etc.) give away, reveal (+ Dat to); (Heimat) give up; (Gebiet, Freiheit etc.) surrender, give up; (Prinzip, Ehre etc.) sacrifice; jemanden / sich dem Gelächter etc. preisgeben expose s.o. / o.s. to; jemanden / sich der Kritik / dem Spott etc. preisgeben auch lay s.o. / o.s. open to criticism / ridicule etc.; jemanden dem Elend preisgeben abandon s.o. to poverty; etw. dem Verfall preisgeben let s.th. go to rack and ruin; ( hilflos) preisgegeben (+ Dat) at the mercy of* * *to give away; to abandon; to relinquish; to betray* * *preis|ge|benvt sep (geh)1) (= ausliefern) to expose, to leave to the mercy ofjdm/einer Sache preisgegeben sein — to be exposed to sb/sth, to be at the mercy of sb/sth
* * *preis|ge·ben[ˈpraisge:bn̩]vt irreg (geh)1. (aufgeben)seine Freiheit \preisgeben to give up [or form relinquish] one's freedomein Gebiet \preisgeben to surrender [or relinquish] a tract of land2. (verraten)▪ [jdm] etw \preisgeben to betray [or divulge] [or reveal] sth [to sb]ein Geheimnis \preisgeben to divulge [or give away] a secret3. (überlassen)jdn der Lächerlichkeit \preisgeben to expose sb [or hold sb up] to ridiculejdn dem Elend/Hungertod \preisgeben to condemn sb to a life of misery/to starvationdie Haut der Sonne \preisgeben to expose one's skin to the sundas Denkmal war sehr lange den Einflüssen der Umwelt preisgegeben the memorial was exposed to the elements for a long time* * *unregelmäßiges transitives Verb (geh.)1) (ausliefern)jemanden einer Sache (Dat.) Preisgeben — expose somebody to or leave somebody to be the victim of something
3) (verraten) betray; give away* * *preisgeben v/t (irr, trennb, hat -ge-) (Geheimnis, Namen etc) give away, reveal (+dat to); (Heimat) give up; (Gebiet, Freiheit etc) surrender, give up; (Prinzip, Ehre etc) sacrifice;jemanden/sich dem Gelächter etcpreisgeben expose sb/o.s. to;jemanden/sich der Kritik/dem Spott etcjemanden dem Elend preisgeben abandon sb to poverty;etwas dem Verfall preisgeben let sth go to rack and ruin;(hilflos) preisgegeben (+dat) at the mercy of* * *unregelmäßiges transitives Verb (geh.)1) (ausliefern)jemanden einer Sache (Dat.) Preisgeben — expose somebody to or leave somebody to be the victim of something
3) (verraten) betray; give away* * *v.to abandon v.to expose v.to give away v. -
6 preisgeben
1) jdn./etw. im Stich lassen оставля́ть /-ста́вить <покида́ть/-ки́нуть, броса́ть/бро́сить > кого́-н. что-н. на произво́л судьбы́. Freiheit, ein Prinzip отка́зываться /-каза́ться от чего́-н., поступа́ться /-ступи́ться чем-н. verraten изменя́ть измени́ть кому́-н. чему́-н. seine Ehre preisgeben обесче́щивать обесче́стить себя́, поступа́ться /- свое́й че́стью. sich selbst preisgeben sich untreu werden изменя́ть /- самому́ себе́. sein Innerstes bloßstellen разоблача́ть разоблачи́ть себя́. sich opfern же́ртвовать по- собо́й. jdm. etw. preisgeben Geheimnis выдава́ть вы́дать кому́-н. что-н. ein Geheimnis preisgeben выдава́ть /- <разглаша́ть/-гласи́ть > та́йну <секре́т>2) jdn./etw. einer Sache überlassen обрека́ть /-ре́чь кого́-н. что-н. на что-н. etw. der Öffentlichkeit preisgeben предава́ть /-да́ть что-н. гла́сности. jdn. der Willkür preisgeben броса́ть бро́сить кого́-н. на произво́л. jdn. der Gefahr preisgeben подверга́ть подве́ргнуть кого́-н. опа́сности. sich selbst einer Sache preisgeben der Willkür des Schicksals, dem Gefühl, der Leidenschaft отдава́ться /-да́ться чему́-н. sich der Gefahr preisgeben подверга́ть /- себя́ опа́сности. ein Gebäude dem Verfall preisgeben не ремонти́ровать разруша́ющееся зда́ние. jdn. dem Spott <Hohn, dem Gespött, Gelächter, der Lächerlichkeit> preisgeben выставля́ть вы́ставить кого́-н. на посме́шище. jdn. den aufdringlichen Blicken preisgeben оставля́ть /-ста́вить кого́-н. беззащи́тным от назо́йливых взгля́дов. sich jdm. (widerstandslos) preisgeben a) sexuell отдава́ться /- кому́-н. чему́-н. (без сопротивле́ния) b) sich ausliefern сдава́ться /-да́ться кому́-н. чему́-н. -
7 aussetzen
(trennb., hat -ge-)I v/t2. (Fische, wilde Tiere) release (into the wild); AGR. (Pflanzen) plant out4. (preisgeben) expose ( Dat to); (Kritik, Spott etc.) auch lay open to; Wind und Wetter / den neugierigen Blicken ausgesetzt sein be exposed to the weather / inquisitive stares; jemandes Launen hilflos ausgesetzt sein be at the mercy of s.o.’s moods5. im Testament: bequeath, leave; (Belohnung, Preis) offer, promise; einen Kopfpreis auf jemanden aussetzen put a price on s.o.’s head; für Hinweise, die zur Ergreifung des Täters führen, sind 1000 Euro ausgesetzt 1000 euros are offered for information that leads to an arrest8. etwas aussetzen ( oder auszusetzen haben) an (+ Dat) object to, find fault with; was ist oder gibt es daran auszusetzen? what’s wrong with it?; er hat immer etwas auszusetzen (an + Dat) he’s never satisfied (with), he never stops criticizing; er hat dauernd was an mir auszusetzen he’s always going on at (Am. picking on) me about something (or other); ich habe nichts daran auszusetzen I have no objections, I have nothing against it; an Gerät etc.: I have no complaints (about it)9. Billard: (Kugel) place11. KATH. (das Allerheiligste) exposeII v/i1. (unterbrechen) stop, break off; Herz, Pulsschlag: miss a beat; öfter: be irregular; völlig: stop (beating); Motor: stall2. (eine Pause machen) take a rest; beim Spiel: ( eine Runde) aussetzen ( müssen) (have to) miss a turn, (have to) sit (a round) out; einen Tag aussetzen take a day off; mit etw. aussetzen stop (+ Ger.) sie hat mit der Pille ausgesetzt she’s stopped taking the pill; ohne auszusetzen without stoppingIII v/refl siehe I 4* * *(stehen bleiben) to misfire;(unterbrechen) to discontinue;(zurücklassen) to expose;sich aussetzento submit* * *aus|set|zen sep1. vt1) Kind, Haustier to abandon; Wild, Fische to release; Pflanzen to plant out; (NAUT ) Passagiere to maroon; Boot to lower2)(= preisgeben)
áússetzen — to expose sb/sth to sthjdn dem Gelächter áússetzen — to expose sb to ridicule
3) (= festsetzen) Belohnung, Preis to offer; (in Testament) to bequeath, to leave1000 Dollar áússetzen — to put 1,000 dollars on sb's head
für Hinweise, die zur Ergreifung der Täter führen, sind 5.000 Euro Belohnung ausgesetzt — a reward of 5,000 euros is being offered for information leading to the arrest of the suspects
5) (= vertagen) Strafvollstreckung, Verfahren to suspend; Urteilsverkündung to defereine Strafe zur Bewährung áússetzen — to give a suspended sentence
6)an jdm/etw etwas auszusetzen haben — to find fault with sb/sth
7) Billardkugel to place2. vi(= aufhören) to stop; (Mensch) to break off, to stop; (bei Spiel) to sit out; (Herz) to stop (beating); (Motor) to fail, to stop; (= versagen) to give outmit etw áússetzen — to stop sth
mit der Pille áússetzen — to stop taking the pill
mit der Behandlung áússetzen — to interrupt the treatment
zwei Wochen mit der Arbeit áússetzen — to interrupt one's work for two weeks
ich setze besser mal aus — I'd better have a break; (bei Spiel) I'd better sit this one out
einen Tag áússetzen — to take a day off
* * *1) (to stop working, sometimes because of a safety device: The engines cut out ( noun cut-out).) cut out2) cut out3) ((an) act of exposing or state of being exposed: Prolonged exposure of the skin to hot sun can be harmful.) exposure4) (to uncover; to leave unprotected from (eg weather, danger, observation etc): Paintings should not be exposed to direct sunlight; Don't expose children to danger.) expose5) (to put (someone) on shore on a lonely island from which he cannot escape.) maroon6) (to remain seated during a dance: Let's sit (this one) out.) sit out7) (to cause to suffer, or submit (to something): He was subjected to cruel treatment; These tyres are subjected to various tests before leaving the factory.) subject* * *Aus·set·zen<->* * *1.transitives Verb1) expose (Dat. to)3) (hinaussetzen) release < animal> [into the wild]; plant out <plants, seedlings>; launch, lower < boat>4)an jemandem/etwas nichts auszusetzen haben — have no objection to somebody/something
an jemandem/etwas/allem etwas auszusetzen haben — find fault with somebody/something/everything
5) (in Aussicht stellen) offer <reward, prize>eine große Summe für etwas aussetzen — provide a large sum for something
6) (Kaufmannsspr.) prepare < consignment> [for packing]2.intransitives Verber muss solang[e] aussetzen, bis er eine Sechs würfelt — he must wait until he throws a six
* * *aussetzen (trennb, hat -ge-)A. v/tWind und Wetter/den neugierigen Blicken ausgesetzt sein be exposed to the weather/inquisitive stares;jemandes Launen hilflos ausgesetzt sein be at the mercy of sb’s moodseinen Kopfpreis auf jemanden aussetzen put a price on sb’s head;für Hinweise, die zur Ergreifung des Täters führen, sind 1000 Euro ausgesetzt 1000 euros are offered for information that leads to an arrest7. JUR:(eine Strafe) zur Bewährung aussetzen give a suspended sentence8.an (+dat) object to, find fault with;gibt es daran auszusetzen? what’s wrong with it?;an +dat) he’s never satisfied (with), he never stops criticizing;er hat dauernd was an mir auszusetzen he’s always going on at (US picking on) me about something (or other);ich habe nichts daran auszusetzen I have no objections, I have nothing against it; an Gerät etc: I have no complaints (about it)9. Billard: (Kugel) placeB. v/i1. (unterbrechen) stop, break off; Herz, Pulsschlag: miss a beat; öfter: be irregular; völlig: stop (beating); Motor: stalleinen Tag aussetzen take a day off;aussetzen stop (+ger)sie hat mit der Pille ausgesetzt she’s stopped taking the pill;ohne auszusetzen without stoppingC. v/r → A 4* * *1.transitives Verb1) expose (Dat. to)3) (hinaussetzen) release < animal> [into the wild]; plant out <plants, seedlings>; launch, lower < boat>4)an jemandem/etwas nichts auszusetzen haben — have no objection to somebody/something
an jemandem/etwas/allem etwas auszusetzen haben — find fault with somebody/something/everything
5) (in Aussicht stellen) offer <reward, prize>6) (Kaufmannsspr.) prepare < consignment> [for packing]2.intransitives Verb2) (eine Pause machen) < player> miss a turner muss solange aussetzen, bis er eine Sechs würfelt — he must wait until he throws a six
* * *v.to suspend v. -
8 Gespött
насме́шки. böswilliger Spott издёвки. mit jdm. sein Gespött treiben насмеха́ться <насмея́ться> [издева́ться] над кем-н. jdn. dem Gespött preisgeben подверга́ть подве́ргнуть кого́-н. насме́шкам [издёвкам]. jdn. zum Gespött machen де́лать с- кого́-н. посме́шищем. zum Gespött (der Leute) werden [dienen] станови́ться стать [служи́ть /по-] посме́шищем
См. также в других словарях:
Spott — sarkastische Bemerkung; Sarkasmus; Hohn; Spitzfindigkeit; Stichelei; Ironie; gespielte Ernsthaftigkeit; Spöttelei; Verhöhnung; Hohn; Doppeldeutigkeit; … Universal-Lexikon
preisgeben — ausplaudern; enthüllen; verraten; (jemandem etwas) stecken (umgangssprachlich); offenbaren; (einer Gefahr) aussetzen * * * preis|ge|ben [ prai̮sge:bn̩], gibt preis, gab preis, preisgegeben <tr.; hat (geh.): 1. nicht mehr (vor jmdm.) schützen:… … Universal-Lexikon
spotten — 1. ärgern, auslachen, belachen, bewitzeln, foppen, hänseln, höhnen, sich lustig machen über, necken, scherzen, seinen Scherz/Spott treiben mit, spötteln, sticheln, veralbern, verhöhnen, verlachen, verspotten, verulken, witzeln, zum Besten… … Das Wörterbuch der Synonyme
verhöhnen — auslachen, hänseln, sich lustig machen, seinen Spott treiben, verlachen, verspotten, zum Besten haben/halten; (geh.): der Lächerlichkeit/dem Spott preisgeben, höhnen, hohnlachen; (ugs.): aufziehen, jmdm. eine lange Nase drehen/machen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
verspotten — auslachen, hänseln, karikieren, sich lustig machen, necken, parodieren, seinen Spott treiben, spötteln, sticheln, verhöhnen, verlachen, witzeln; (österr.): tratzen; (schweiz.): schnöde[l]n; (bes. österr., schweiz.): ausspotten; (geh.): der… … Das Wörterbuch der Synonyme
höhnen — ärgern, auslachen, belachen, bewitzeln, foppen, hänseln, sich lustig machen über, necken, scherzen, seinen Scherz/Spott treiben mit, spötteln, spotten, sticheln, veralbern, verhöhnen, verlachen, verspotten, verulken, witzeln, zum Besten… … Das Wörterbuch der Synonyme
Zwillinge — (lat.: gemini) sind medizinisch genau zwei Kinder einer Mutter und eines Vaters, die am selben Tag gezeugt (und meistens auch geboren) wurden. Umgangssprachlich werden jedoch alle Kinder als Zwillinge bezeichnet, die innerhalb der gleichen… … Deutsch Wikipedia
Charivari — machen (schlagen): einen ohrenbetäubenden Lärm vollführen, eine Katzenmusik verursachen und durch den oft damit verbundenen groben Unfug einen von der Gemeinschaft Verachteten dem allgemeinen Spott preisgeben; vgl. französisch ›faire du… … Das Wörterbuch der Idiome
Liste deutscher Redewendungen — Die Liste deutscher Redewendungen führt vor allem Wortlaut, Bedeutung und Herkunft deutscher Redeweisen auf, deren Sinn sich dem Leser nicht sofort erschließt oder die nicht mehr in der ursprünglichen Form angewandt werden. Einige Redewendungen… … Deutsch Wikipedia
aussetzen — aufschieben; zurückstellen; intermittieren; passen (müssen); verschieben; vertagen; preisgeben * * * aus|set|zen [ au̮szɛts̮n̩], setzte aus, ausgesetzt: 1. <itr.; hat mitten in einer Tätigkeit o. Ä. [für eine gewisse Zeit] aufh … Universal-Lexikon
Aussetzen — Preisgabe * * * aus|set|zen [ au̮szɛts̮n̩], setzte aus, ausgesetzt: 1. <itr.; hat mitten in einer Tätigkeit o. Ä. [für eine gewisse Zeit] aufhören: die Atmung, das Herz, der Motor setzte plötzlich aus. Syn.: ↑ abbrechen, ↑ ausfallen, stehen… … Universal-Lexikon